先生方、「昨夜」をyesterday nightと訳した生徒に✘(バツ)は、待って。
会話でyesterday nightは、100%通じます。英語学習の目的が「人との交流」なら、達成してるので、✘は変。
そりゃlast night。でも、大事なのは語学? 交流?
✘ばかりだと意識して、人前でフリーズしちゃって可哀想、Jキッズ。
— Ozawa Kenji 小沢健二 (@iamOzawaKenji) April 19, 2019
先生方、「昨夜」をyesterday nightと訳した生徒に✘(バツ)は、待って。
会話でyesterday nightは、100%通じます。英語学習の目的が「人との交流」なら、達成してるので、✘は変。
そりゃlast night。でも、大事なのは語学? 交流?
✘ばかりだと意識して、人前でフリーズしちゃって可哀想、Jキッズ。
プロフィール:高齢子育て中、飲酒は週末のみ
特技:奥さんをフォローすること(嘘)
プロフィール:ゆとり世代(さとり世代)、独身、潔癖症
特技:インターネット超高速検索
需要ある?
小沢健二の英語ツイートを自分で翻訳するのが面倒な人は多いと思うぞ。
日本の超未来的、使い捨てカイロ
“That escalated fast,” is what comes to mind whenever I go to Akihabara every 2 yrs or so & discover that some products have evolved into something completely too much. I predict by 2021 our disposable body warming pads will have USB ports, speakers & acupuncture needles. #Japan
— Ozawa Kenji 小沢健二 (@iamOzawaKenji) April 19, 2019
“That escalated fast,” is what comes to mind whenever I go to Akihabara every 2 yrs or so & discover that some products have evolved into something completely too much. I predict by 2021 our disposable body warming pads will have USB ports, speakers & acupuncture needles. #Japan
“急激な進化”で思い出すのは、2年おきくらいにいく秋葉原で出会う、過剰に完璧へと近づく製品たち。2021年までに、僕らの使い捨てカイロは、カラダを温めることに関係のない、USBポートとスピーカーがついてると予測する。(くま訳)
【覚書】
escalated エスカレートする、段階的に拡大する
fast 速い、迅速な
yrs → 「years(年の複数形)」の省略。
or so おおよそ、・・・ほど
evolve 発展する、考案する
predict 予測する、予言する
disposable body warming pads 使い捨てカイロ
acupuncture 鍼、鍼治療
今英語で書いたのは、日本って使い捨てカイロが買えるだけでも驚きなのに、あれって充電できそうな砂が入ってるからって、充電式ホカロンになって、マッサージ機能が付いて、携帯をちょい充電できるUSBポートが付いて、って便利さの快進撃が始まるじゃないですか。あれちょっと怖いんですよ。
— Ozawa Kenji 小沢健二 (@iamOzawaKenji) April 19, 2019
今英語で書いたのは、日本って使い捨てカイロが買えるだけでも驚きなのに、あれって充電できそうな砂が入ってるからって、充電式ホカロンになって、マッサージ機能が付いて、携帯をちょい充電できるUSBポートが付いて、って便利さの快進撃が始まるじゃないですか。あれちょっと怖いんですよ。
外国人は、結構日本語喋りたい?
外国人は、結構日本語喋りたいもの。問題は、僕ら日本人は外国人を見ると英語と身構えて”Hello”モードに突入、相手は練習した日本語を使えない。2020年へ「英語を話す」練習も良いけど、「日本語を聞く」練習も大切。英語だと思って聞いてたのが、実は日本語だったりしますから。「踏まないで」とか。
— Ozawa Kenji 小沢健二 (@iamOzawaKenji) April 20, 2019
外国人は、結構日本語喋りたいもの。問題は、僕ら日本人は外国人を見ると英語と身構えて”Hello”モードに突入、相手は練習した日本語を使えない。2020年へ「英語を話す」練習も良いけど、「日本語を聞く」練習も大切。英語だと思って聞いてたのが、実は日本語だったりしますから。「踏まないで」とか。
だいたい日本人は気を使いすぎるんだよ。
もちろん、向こうが英語でリアクションしてきたら、付き合ってあげるけどね。できる範囲で。
でも、「踏まないで」って、なに?
フット・マイ・ノット・デー?